В отличие от русских "п" и "б" контрасты между английскими [p] и [b] в начале и в конце слова строятся на иных принципах. В начале слова [b] оглушается и чаще всего звучит как нечто среднее между русскими "б" и "п", а [p] отличается от него тем, что в начале ударного слога произносится с придыханием. Поэтому, если вы произносите "pack" с русским акцентом без придыхания, для носителей английского это слово звучит как "back". Напротив, в конце слова в русском "б" и "п" сливаются, "гриб" и "грипп" звучат одинаково, что не характерно для английского. И тем не менее "crab" и "crap" англофоны отличают на слух вовсе не по тому, что [b] звонкий, а [p] глухой, а по хитрому взаимодействию с длиной предшествующего гласного.
Subscribe to:
Posts (Atom)
-
Во вступительном видео курса английской фонетики для русскоговорящих речь пойдет о том, что такое акцент, чем он отличается от диалекта, к...
-
В английском языке три согласных: [p] [t] [k] в начале ударного слога произносятся с аспирацией, т.е с резким толчком воздуха, как если бы м...
-
Что такое палатализация и веляризация. Что происходит во рту, когда мы произносим русские твердые и мягкие согласные. Почему иностранцы вста...